HFBoards

HFBoards (http://hfboards.hockeysfuture.com/index.php)
-   Montreal Canadiens (http://hfboards.hockeysfuture.com/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Help!!!! (http://hfboards.hockeysfuture.com/showthread.php?t=68001)

championhabs 04-05-2004 01:10 AM

Help!!!!
 
Hi. I was making a sign for school. I do not know any French and i was wondering if anyone can help me translate this.

Good Luck to the Habs on their quest for the Stanley Cup.


Thanks.

tritone 04-05-2004 01:15 AM

Quote:

Originally Posted by championhabs
Hi. I was making a sign for school. I do not know any French and i was wondering if anyone can help me translate this.

Good Luck to the Habs on their quest for the Stanley Cup.


Thanks.

Bonne chance aux HABS dans la poursuite de la coupe Stanley

Mathieu Lavergne 04-05-2004 01:15 AM

Quote:

Originally Posted by championhabs

Good Luck to the Habs on their quest for the Stanley Cup.

Thanks.

Bonne chance aux Habitants dans leur quête pour la Coupe Stanley.

You may want to replace ''Habitants'' or ''Habs'' with something else since we do not use this word in french to talk about the canadiens.

chicpea* 04-05-2004 01:40 AM

Quote:

Originally Posted by Saku K.
You may want to replace ''Habitants'' or ''Habs'' with something else since we do not use this word in french to talk about the canadiens.

Les Glorieux?

Mathieu Lavergne 04-05-2004 01:53 AM

Quote:

Originally Posted by chicpea
Les Glorieux?

Well, if it was me I would use ''canadiens'' instead of ''Habs'' or ''Habitants''. As a french canadian, I rarely use the word Habs or Habitants to discuss the Habs maybe it is different for others though. Glorieux is better than Habitants but I don't think it is used as much as it was before with our recent years of poor hockey.

Bonne chance aux Glorieux dans leur quête pour la Coupe Stanley.

or

Bonne chance aux Canadiens dans leur quête pour la Coupe Stanley

Tritone's translation is as good as mine but I wouldn't use the word Habs or Habitants in a french sign that's for sure. Other may tell you otherwise but he asked for help so I do it with my own standards.

:banana: (had to try that one)

chicpea* 04-05-2004 02:12 AM

I prefer "dans leur quête" - it sounds more epic.

Sonik 04-05-2004 02:14 AM

Quote:

Originally Posted by chicpea
I prefer "dans leur quête" - it sounds more epic.

Yup, poursuite sounds more... illegal!

championhabs 04-05-2004 03:20 PM

Thanks.

Freaky Habs Fan 04-05-2004 03:24 PM

For me, Bonne chance à nos glorieux pour la conquête de la coupe Stanley seem to be the best...


All times are GMT -5. The time now is 02:43 PM.

vBulletin Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.
HFBoards.com, A property of CraveOnline, a division of AtomicOnline LLC ©2009 CraveOnline Media, LLC. All Rights Reserved.