View Single Post
04-18-2008, 11:19 PM
Whiteshell Wild
bodybreak's Avatar
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,414
vCash: 720
Yeah, it ticks me off when English commentators anglocize Jose Theodore's name... it's tay-a-door not th-ee-oh-door...

When french college professors talk about the weather, they say stuff like 'le soleil est effectivement radieux ce matin.' What happened to just plain old 'ayoye y f don bin b'?
wooooooow i did not get what the second example was saying til i read it out loud just now.

Is that why when they drafted AKost they had his name on the jersey as "Kastsitsyn"?
I heard this was because the name on his official contract is spelled this way. There was talk here a while ago that if you ordered a crested jersey through, it would come with the "wrong" spelling, because they follow those rules as well.

bodybreak is offline   Reply With Quote