Habs drinking game!
View Single Post
01-31-2009, 01:08 PM
Join Date: Jan 2008
Location: Renfrew, ON.
Originally Posted by
I'm confused. You mean bon fillet (as you suggested in your english phonetic translation? Or that they are saying it wrong, as in "bon fait-le"?
Ironic, cuz I'd love after their typical post-game reaction where they say how they're gonna turn it around to say to them
Bon, faites-le alors!
I asked one friend, they said the way I spell it phonetically is fait-le, which is like "do it". Then I hear the same with bon infront of it, pretty much all the time. Like, a shot is blocked, then they go "Tir bloqué, bon fee-lay).
I'll see if I can get a better example from today's game.
Example: Derniere (fee-lay)
Last edited by Analyzer: 01-31-2009 at
View Public Profile
Find More Posts by Analyzer