Pittsburgh Penguins on Twitter
View Single Post
09-29-2011, 08:19 PM
Join Date: Nov 2005
Location: Praha, CZ
Originally Posted by
The message at the bottom is:
Mal trener zaebal obmenna poroshu = мал тренер заебал обмена попрошу
Basically means he got into a confrontation with the coach and wants a release/trade/exchage.
(My Russian is elementary, so it might be off a little.)
No, that's a pretty good translation, Harv. I'd only add that "zaebat", the verb, is pretty intense. Sounds like it was a hell of an argument.
View Public Profile
Find More Posts by HandshakeLine