Shootout and penalties in French
View Single Post
10-08-2006, 01:27 PM
GO HABS GO!
Join Date: Mar 2005
Originally Posted by
As a French student, I'm curious as to what the word for shootout is. RDS.ca says fusillade, which I think is cool, but the Habs official site says les séance des tirs des barrages, which is boring. What is more common?
Also, I'm trying to compile a list of all the French words for the different penalties that are called during a game. I konw some, but if anyone can share all that they know, that would be great.
Tripping-Avoir fait trebuché
Boarding-Avoir donné de la bande
Elbowing-Coup de coude
High Sticking-Baton élevé
Slashing-Coup de baton
Unsportsmanlike conduct-Conduite anti-sportive
Cross Checking-Double échec
As for the shootout, both names you mentioned are common.
Last edited by HH: 10-08-2006 at
View Public Profile
Find More Posts by HH