View Single Post
Old
02-06-2004, 08:50 PM
  #25
HABitude
Registered User
 
Join Date: Aug 2002
Location: Laprairie, dans la belle Province
Posts: 2,561
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by electric
Les langues changent à travers les années... on peut quand même pas nier que quand on entend qqn dire quelque chose comme "je ne pense pas" c'est quasiment toujours dans un discours formel, à la télévision, etc... dans le language de tout les jours qu'on entend dans le métro c'est rare qu'on entende ca. C'est pas vraiment "mal parler" c'est juste que c'est une règle qui s'est démodée au point ou ca sonne plus naturel de s'en servir. Si qqn te dit qqchose genre "je ne bois jamais de vin" ca donne une impression de qqn qui parle francais comme seconde langue. Bon, c'est sur qu'il y a des situations ou on l'entend dans le language courant mais ca dépend vraiment de la situation et du ton... en général ca sonne "faux"
J'ai compris ton exemple mais il a fallu que je le lise 2 à 3 fois pour le comprendre, justement pcq tu n'a pas employé le “ne”. Quand tu écris : “c'est une règle qui s'est démodée au point ou ca sonne plus naturel de s'en servir.”
Tu aurais dû écrire “où ça ne sonne plus naturel de s'en servir”. Parceque c'est bien ce que tu voulais dire, n'est-ce pas?
En oubliant de mettre le ne ça m'a fait comprendre exactement le contraire. Il faut faire la nuance quand on écrit, sans l'intonation du language parlé, le texte écrit doit être plus précis et logique. Le francais comme toutes les autres langues c'est de la logique; comme les sciences mathématiques ou les autres sciences. Quand on oublie les règles par paresse eh bin faut pas se surprendre que les gens comprennent de travers. Travers= Traverse, tu comprends? lol
Pas surprenant non plus que les autres francophones de la planète ont besoin d'interprètes pour nous comprendre. Un film québecois a besoin de sous-titres en France, en Belgique, en Suisse et les autres pays francophones.
Notre langue est aussi dénaturée que le créole ou les dialectes *boulou-boulous. À moins de venir d'Outremont, et même encore, on sonne comme une tribu de colons exotiques en raquettes pour les autres francophone de la planète. Une curiosité qui boit su sirop d'érable et qui parle un dialecte incompréhensible. On est cute, on fait rigoler.

*Je veux pas insulter les africains ou autres ethnies mais c'était juste un exemple pour me faire comprendre.

HABitude is offline