I think it took so long to write the translated article because legal issues have to be worked out. You cant just run russian articles through a babel fish translater and put it in the paper.
For the most part you can. Sections of my tanslations, especially direct quotes from a player, end up in newspapers word for word the day after I do them, sometimes even without any acknowledgement of the original source. I am guessing it took Stevenson some time to produce this article because he appears to have gotten the original article translated for himself. Despite him being rather slow to pounce on the story, it is certainly commendable. However, Stevenson does misquote Kaigorodov with "I am comparable to Malkin" as Alexei did say something very remotely along those lines, but with a meaning completely different from what Stevenson twists it into.