HFBoards  

Go Back   HFBoards > Hockey Talk by Country > Sweden

Official Translation Thread

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old
11-01-2004, 05:53 PM
  #26
leafaholix*
 
Join Date: Aug 2002
Location: Ron Hainsey is King!
Country: Botswana
Posts: 22,934
vCash: 500
http://www.aftonbladet.se/vss/sport/...555577,00.html

Can someone translate that?

I need my Alexander Steen fix.

leafaholix* is offline   Reply With Quote
Old
11-05-2004, 08:00 AM
  #27
Predatore
Registered User
 
Predatore's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: Växjö/Stockholm
Country: Sweden
Posts: 6,965
vCash: 500
Send a message via MSN to Predatore
Quote:
Originally Posted by Leafaholix
http://www.aftonbladet.se/vss/sport/...555577,00.html

Can someone translate that?

I need my Alexander Steen fix.
Steen back in Scandinavium (Frölunda's home arena)

The big collision between Frölunda and MODO does not only mean matchups between Lundqvist and Salo, or a matchup between two really strong top lines. I Gothenburg most of the talk is about Alexander Steen, who is called a traitor.
I hope will not be made fun of.

I believe it was a game in Jönköping last spring that Alexander Steen sat in my car and we were discussing next season. We (reporters) had called him the greatest prospect in the SEL and the future of Swedish hockey and Alexander talked about the upcoming season in Frölunda and about playing in the NHL.
A couple of weeks later, it was announced that he was going to play for MODO.

I did not understand a thing and when I got in touch with Steen in Toronto, for the only interview he ‘gave’ the night the transfer was announced; he did not have much to say.
“I understand that Frölunda is pissed, he said. But I chose MODO to develop better for the NHL.

Of course he pisses of the fans in Gothenburg.
He had promised Frölunda to stay, and confirmed it verbally, but then he negotiated with MODO behind Frölunda’s back. When I asked him if he had not already promised to stay in Gothenburg the answer was:
- I do not know that, that is up to my agent.

Of course those kind of answers pisses of the fans in Gothenburg that like hockey, of course those kind of answers pisses of Frölunda and naturally the crowd that loyally watch the team in Scandinavium.
So, tonight they all go up against each other.

Steen arrives to Gothenburg for the first time since the shocking transfer to MODO and the fans that on various fan-sites have called him a traitor will certainly make a noice. Because, there is not really much talk about Salo or Foppa, not even about the fact that the two arguably best teams in the SEL go up against each other. It’s all about Steen.

Personally I hope there will be some spread out booing that will vanish when the game starts. Because even though I find Alexander Steen’s action was odd, no hockeyplayer that has helped a team to win a championship is worthy of that treatment.
The kid is only 20 years old and this is only hockey…

Huselius gets ovations
I have a hard time with fans that mail me and say ”Steen will be booed”, ”Steen will be crushed” and all other nonsense. When Kristian Huselius or Magnus Johansson or other former Frölunda players enter the Scandinavioum they get ovations. Steen will probably get another reception, which we are not used to seeing in Gothenburg. Perhaps it is because MODO as a team has stired up a lot of feelings during the recent years. I remember when Alexander Steen during the spring 2003, missed a penalty shot in overtime at home against MODO – but later had his revenge when he in Örnsköldsvik scored a game winner and took his Frölunda to the semifinals.
Hockey touches.
You can count on a lot of hot emotions in a sold out Scandinavium tonight.

Predatore is offline   Reply With Quote
Old
11-05-2004, 05:16 PM
  #28
leafaholix*
 
Join Date: Aug 2002
Location: Ron Hainsey is King!
Country: Botswana
Posts: 22,934
vCash: 500
Thanks a lot Pred.

leafaholix* is offline   Reply With Quote
Old
11-12-2004, 03:45 PM
  #29
s7ark
Moderator
Yak Attack
 
s7ark's Avatar
 
Join Date: Jul 2003
Country: Canada
Posts: 19,848
vCash: 500
Hey everyone, I found this article about Dragan Umicevic on his team's website but none of the swedish to english online translators work very well. Can any of you fine people translate this? Good Karma for those that help .


Dragan lirar med Jokinen och Samuelsson
2004-11-11 - Dragan Umicevic är SSK:s senaste stjärnskott. Den 20-årige forwarden har på kort tid tagit steget från bänken via fjärdeline till första. I sista omgången innan upphållet producerade han två mål och en assist i SSK:s hemmamöte mot serieledande Frölunda och i måndags fanns han med i veckans lag i SVT:s Hockeykväll. Nu bildar han en ny förstaline med Olli Jokinen och Mikael Samuelsson.
Den 18 november i SSK:s bortamöte mot Brynäs får elitserien med stor sannolikhet stifta bekantskap med en nykomponerad superline. På SSK:s träningar under pågående uppehåll har coacherna Lahtinen och Eldebrink satt ihop nyförvärven från Florida Panters Olli Jokinen och Mikael Samuelsson med SSK:s senaste stjärnskott Dragan Umicevic.

Dragan har imponerat stort på sista tiden. Vår nya förstaline ser minsta sagt intressant ut och jag ser fram emot att få presentera den för södertäljepubliken den 23 november i vår hemmafight mot Malmö Redhawks, säger SSK:s sportchef Mats Hallin.

Dragan Umicevic kom till SSK som förstaårsjunior och har enligt Mats Hallin sedan dess betraktats som en jättelang:
- Dragan har det där extra som det aldrig går att träna sig till. Men vi har fått jobba hårt med honom i många år och det är först på senare tid han på allvar förstått vad som krävs för att ta en plats i laget och bli en elitspelare på yppersta nivå. Om Dragan fortsätter på sin inslagna linje har han alla förutsättningar att bli en superstar.

Under pågående säsong lånades han förra året ut till Björklöven i allsvenskan. Enligt Dragan kändes "jäkligt surt":
- Det är aldrig kul att få lämna elitserien, men så här i efterhand förstår jag att det var nyttigt. Det gick upp för mig vad det handlade om, att det krävs hårt arbete både på träning och match för att bli riktigt bra och accepterad av tränarna.

Är det också anledningen till att du nu fått chansen i förstaline?
- Det är jag övertygad om. På träning har jag slitit och visat Timo och Anders att jag verkligen vill lira. Och då fick jag också förtroendet och med det kommer självförtroendet.

Du har en unik hög skottprocent, fem mål på nio skott (56 procent), det ser ut som om du får lira med Jokinen och Samuelsson och du är som förste SSK:are med i veckans lag. Hur känns det?
- Det är självklart roligt med framgång, men det ärt ruskigt konstigt att inte Stana varit med i veckans lag, han har varit otroligt bra i de flesta matcher. Oavsett vem jag lirar med kommer jag satsa och jobba än hårdare än tidigare. Och det viktigaste nu är att vi börjar vinna matcher.

s7ark is offline   Reply With Quote
Old
11-13-2004, 08:05 AM
  #30
Vikke
FHM 13 researcher
 
Vikke's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bustoville
Country: Sweden
Posts: 11,903
vCash: 500
My first translation in a year or so, have that in mind when you read.

Dragan Umicevic is SSK's latest star. The 20 year old forward has in short time taken the step from bench, via 4th line to 1st. In the last round before the break he produced 2 goals and 1 assist in SSK's home game against SEL leaders Frölunda and this monday he was picked in "team of the week" in SVT's Hockeykväll (sort of ESPN hockey night).
Now he's forming a first line together with Olli Jokinen and Mikael Samuelsson.
During the SSK's away game against Brynäs 18th november, the SEL will probably see a newly formed superline. On SSK's practices during the ongoing break, coaches Lahtinen and Eldebrink paired the newcomers from Florida Panthers Olli Jokinen and Mikael Samuelsson with SSK's latest star Dragan Umicevic.

Dragan has impressed huge during the last time. Our new first line looks really interesting and I'm looking forward to introducing it to the Södertälje attendance in our homefight against Malmö Redhawks, says SSK's sport boss(correct word, anyone?) Mats Hallin.

Dragan Umicevic came to SSK as a first year junior and has according to Mats Hallin been considered as a huge talent.
- Dragan has that little extra thing that one can never train to get. But we've had to work hard with him for many years and it's just lately he's understood what it takes to get a place in the team and become an elite player at top level. If Dragan continues on the same path he's got all conditions to become a superstar.

During the last season he was loaned out to Björklöven in Allsvenskan. According to Dragan that felt "really bad":
It's never fun to leave Elitserien, but when I look back at it I understand that it was good for me. I got to know what it was all about, that it takes hard work both on practice and matches to become real good and get accepted by the coaches.

Is that also the reason that you've got the chance in the first line?
- I'm sure it is. On practice I've been working hard and showed Timo and Anders that I really want to play. And then I also got their confidence and self confidence.

Under pågående säsong lånades han förra året ut till Björklöven i allsvenskan. Enligt Dragan kändes "jäkligt surt":
- Det är aldrig kul att få lämna elitserien, men så här i efterhand förstår jag att det var nyttigt. Det gick upp för mig vad det handlade om, att det krävs hårt arbete både på träning och match för att bli riktigt bra och accepterad av tränarna.

You've got a unique high shot percentage, five goals in nine shots (56%), it looks like you get to play with Jokinen and Samuelsson and you're the first SSK player to make it to "team of the week". How does it feel?
- Of course success is fun, but it's strange that Stana hasn't been picked to "team of the week", he's been incredibly good in most of the games. No matter who I play with I'll give all I can and work harder than earlier. And most important of all now is that we start to win matches.

Vikke is offline   Reply With Quote
Old
11-13-2004, 11:55 AM
  #31
s7ark
Moderator
Yak Attack
 
s7ark's Avatar
 
Join Date: Jul 2003
Country: Canada
Posts: 19,848
vCash: 500
Thank you so much!!!!

s7ark is offline   Reply With Quote
Old
11-17-2004, 09:12 PM
  #32
coyotechrisz
Registered User
 
Join Date: Apr 2004
Location: Klagenfurt, Austria
Country: Austria
Posts: 122
vCash: 500
Send a message via ICQ to coyotechrisz
hi ... would be very nice to get out the important things of this preview.. will turco and boyle play?

Johan Garpenlöv inför matchen

Djurgården startar om elitseriespelet med match mot Luleå i Globen. En tuff match om man får tror DIF-tränaren.
- Det är en match som vi vet kommer att bli både tuff och viktig, säger assisterande tränaren Johan Garpenlöv efter onsdagens träning.

Det är dags för omstart av Elitserien efter landslagsuppehållet. För Djurgårdens del innebär det hemmamatch på Hovet mot gästande Luleå.

- Det är en match som vi vet kommer att bli en tuff och viktig match. Luleå har dessutom spelat en match redan, men vi kommer laddade och bra förberedda. Vi har tränat tungt men rejält under förra veckan och sedan mer traditionellt den här veckan, säger DIF-tränaren Johan Garpenlöv.

Ett par ändringar i truppen har gjorts sedan Djurgården bortaslog Färjestad med 2-0 6/11. Johannes Salmonsson och Robert Nilson kommer att få speltid i Allsvenskan med Almtuna respektive Hammarby, och Daniel Fernholm kommer att spela i Bolzano fram till 15 december. Men Marty Turco och Dan Boyle är på ingång till Djurgården.

- Att Turco och Boyle ansluter till truppen ger oss en större bredd i defensiven och det känns bra. Dom kommer att tillföra laget mycket, det är vi övertygade om. Det är inte alls omöjligt att vi får se någon av dom på isen redan mot Luleå. Tomas Kollar är tillbaka i laget. Han har visat bra form på träningarna. Han skall ha ett stort plus för att han tog till vara på möjligheterna till nödvändig speltid när han var i Skellefteå AIK. Kollar är tillbaka och ser bra ut, säger Johan Garpenlöv.

coyotechrisz is offline   Reply With Quote
Old
11-17-2004, 09:35 PM
  #33
Predatore
Registered User
 
Predatore's Avatar
 
Join Date: Feb 2002
Location: Växjö/Stockholm
Country: Sweden
Posts: 6,965
vCash: 500
Send a message via MSN to Predatore
It says "It is not impossible that either Turco or Boyle will play", but nothing is determined it seems. Prospects Nilsson, Salmonsson, Fernholm have both been sent on loan, while Djurgården has recalled Tomas Kollar.

Predatore is offline   Reply With Quote
Old
12-04-2004, 09:04 AM
  #34
Dave141
Registered User
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 8
vCash: 500
I know this is from a soccer article at FotbollDirekt.com, but I couldn't find the third word in the sentence below anywhere in my Swedish-English dictionary. I have been trying to learn how to read Swedish on my own for the past few months, and feel I am really making progress, and this is the first time I couldn't find a word in my Prisma's dictionary.

Would someone be willing to translate it for me? I have included the whole sentence for context:

"Det är osäkert om det blir någon fortsättning för Karl-Oskar Fjörtoft i Hammarby."


[I think "osäkert" means 'unsure' or 'unclear' from the context of the sentence.]


Many thanks,

Dave

Dave141 is offline   Reply With Quote
Old
12-04-2004, 10:29 AM
  #35
wassup77
Registered User
 
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Country: Sweden
Posts: 918
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by Dave141
I know this is from a soccer article at FotbollDirekt.com, but I couldn't find the third word in the sentence below anywhere in my Swedish-English dictionary. I have been trying to learn how to read Swedish on my own for the past few months, and feel I am really making progress, and this is the first time I couldn't find a word in my Prisma's dictionary.

Would someone be willing to translate it for me? I have included the whole sentence for context:

"Det är osäkert om det blir någon fortsättning för Karl-Oskar Fjörtoft i Hammarby."


[I think "osäkert" means 'unsure' or 'unclear' from the context of the sentence.]


Many thanks,

Dave
I'm not an expert in the english language or anything but it is something like this:

"Its unsure if Karl-Oskar Fjörtoft is going to continue playing for Hammarby

wassup77 is offline   Reply With Quote
Old
12-04-2004, 11:30 AM
  #36
Vikke
FHM 13 researcher
 
Vikke's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bustoville
Country: Sweden
Posts: 11,903
vCash: 500
I'd say it means uncertain. But that's just me. I may be wrong, but I've never been before.

Vikke is offline   Reply With Quote
Old
12-04-2004, 08:23 PM
  #37
Dave141
Registered User
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 8
vCash: 500
Thanks very much!

Dave141 is offline   Reply With Quote
Old
12-06-2004, 11:38 AM
  #38
AllStarAnton
Registered User
 
Join Date: Nov 2004
Country: Canada
Posts: 39
vCash: 500
Can anyone help me?

Any help in translating the following would be greatly appreciated (BIG SEL fan, but my Swedish is...well, non-existent...

Revanschsuget Modo gästar Globen
Publicerad 6 december 2004 - 11:47
Uppdaterad 6 december 2004 - 13:08
I kväll möts Djurgården och Modo för tredje gången den här säsongen. Och på nytt är det fullsatt i Globen.

Modo har haft svårt mot Dif hittills i år. Bara ett mål på de två tidigare mötena. -Förhoppningsvis blir det ändring på det nu, säger Modotränaren Kent Forsberg.

Modos målvakt Tommy Salo är tillbaka i laget igen trots reserven Mikael Zajkowskis fina spel i tre matcher.

-Jag räknar med att det blir en ny jämn match säger Dif:s tränare Niklas Wikegård.

Thanks in advance!

AllStarAnton is offline   Reply With Quote
Old
12-06-2004, 12:50 PM
  #39
Vikke
FHM 13 researcher
 
Vikke's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bustoville
Country: Sweden
Posts: 11,903
vCash: 500
Revenge-looking(hur fan ska jag översätta revanschsugen, grabbar?) Modo visits Globen
Published 6 december 2004 - 11:47
Updated 6 december 2004 - 13:0
Tonight Djurgården and Modo meet for the third time this season. And once again it's in a sold out Globe Arena.
Modo has struggled against Dif so far this season. Only one goal scored in the two previous meetings.
-I hope that'll change, says Modo coach Kent Forsberg.
Modo's goalie Tommy Salo is back in the net despite backup Mikael Zajkowski playing good in the last three games.

-I'm counting with a new, close game, says DIF's coach Niklas Wikegård.


Something like that, I guess.
Please keep in mind that I'm very tired.

Vikke is offline   Reply With Quote
Old
12-06-2004, 01:41 PM
  #40
AllStarAnton
Registered User
 
Join Date: Nov 2004
Country: Canada
Posts: 39
vCash: 500
Thanks!

Thanks a bunch, I really appreciate it!

AllStarAnton is offline   Reply With Quote
Old
12-06-2004, 02:28 PM
  #41
Riddarn
1980-2011
 
Riddarn's Avatar
 
Join Date: Aug 2003
Country: Sweden
Posts: 9,092
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by Vikke
Revenge-looking(hur fan ska jag översätta revanschsugen, grabbar?)
Don't always try to translate word for word. I would have translated that into "Modo in Globen is looking for revenge". A word that you also could use to translate "revanschsugen" is "vengeful".

Riddarn is offline   Reply With Quote
Old
12-06-2004, 03:05 PM
  #42
wassup77
Registered User
 
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Country: Sweden
Posts: 918
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by Riddarn
Don't always try to translate word for word. I would have translated that into "Modo in Globen is looking for revenge". A word that you also could use to translate "revanschsugen" is "vengeful".
how about "feel peckish for revenge" ?

wassup77 is offline   Reply With Quote
Old
12-07-2004, 07:45 AM
  #43
Vikke
FHM 13 researcher
 
Vikke's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bustoville
Country: Sweden
Posts: 11,903
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by Riddarn
Don't always try to translate word for word. I would have translated that into "Modo in Globen is looking for revenge". A word that you also could use to translate "revanschsugen" is "vengeful".
True, but it's better training for me to translate word by word.
As I'm still in school, I need all training I can get, plus it makes wonders with my vocabulary.

Vikke is offline   Reply With Quote
Old
12-07-2004, 06:18 PM
  #44
Petey21
Registered User
 
Petey21's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: Sweden
Country: Sweden
Posts: 1,341
vCash: 500
You can't always translate word by word, here's a little example:

"Hur mycket är klockan?"

Translated word by word...

"How much is the clock?" means "Hur mycket kostar klockan?"

It should really be "What time is it?"... so, be careful when you do translate word by word, it might look right but mean something totally different.

Petey21 is offline   Reply With Quote
Old
12-08-2004, 12:00 PM
  #45
Vikke
FHM 13 researcher
 
Vikke's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Location: Bustoville
Country: Sweden
Posts: 11,903
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by Petey21
You can't always translate word by word, here's a little example:

"Hur mycket är klockan?"

Translated word by word...

"How much is the clock?" means "Hur mycket kostar klockan?"

It should really be "What time is it?"... so, be careful when you do translate word by word, it might look right but mean something totally different.
Yeah, but that's different.
I somewhat agree with you, though.

Vikke is offline   Reply With Quote
Old
12-08-2004, 01:07 PM
  #46
HockeyGoddess
 
HockeyGoddess's Avatar
 
Join Date: Mar 2002
Location: Nashua, NH
Country: United States
Posts: 7,231
vCash: 500
can someone please PM me the translation to the article in this link? Thanks in advance!

http://www.sodertaljesk.se/2005_news.asp?NPK=1237#1237

HockeyGoddess is offline   Reply With Quote
Old
12-08-2004, 03:55 PM
  #47
wassup77
Registered User
 
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Country: Sweden
Posts: 918
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by HockeyGoddess
can someone please PM me the translation to the article in this link? Thanks in advance!

http://www.sodertaljesk.se/2005_news.asp?NPK=1237#1237
Hehe, Im to lazy to translate everything. But it basically means that the Ferraro brothers are going back to New York. There is no hard feelings between them and SSK etc.

Maybe someone else wants to translate everything...peace

wassup77 is offline   Reply With Quote
Old
12-09-2004, 10:36 AM
  #48
quebec2
Registered User
 
Join Date: Dec 2004
Location: Manaus
Country: Brazil
Posts: 249
vCash: 500
Send a message via MSN to quebec2
translation please (or short abstract)

Someone can translate or resume this?
Thanks a lot!


- SSK har idag i största samförstånd nått en överenskommelse med Peter och Chris Ferraro som gör att spelarna lämnar klubben och vänder hem till New York igen. "Det är inga hard feelings mellan dom och klubben", säger Hallin till hemsidan.
- Det känns bra att ha kommit fram till det här. Det var inga hardfeelings mellan dom och klubben och vi önskade varandra lycka till, säger Hallin angående överenskommelsen.
- Vi har hela tiden försökt hitta lösningar, men det har varit svårt, mycket pga lockouten. Det här är en lösning som bägge parter är nöjda med. Dom ska nu vända hem till New York igen och träffa sina familjer och vänner och försöka hitta någon ny klubb, fortsätter Hallin.
- Dom har agerat mycket professionellt hela tiden. Det är två härliga killar, som tyvärr inte riktigt kom till sin rätt hos oss och SSK önskar dom all lycka i framtiden!

Spekulationerna lär dra igång kring spelarvärvningar efter detta. Hallin kommenterar:
- Visst har vi ögonen öppna och har kontakter med agenter. Men man vet ju inte hur det blir med lockouten osv. Dessutom är det ju så att vi faktiskt kunnat värvat fler icke EU-spelare trots att vi haft Ferraro i truppen tidigare. Det är ju antalet spelare under match som räknas så det här förändrar ju egentligen ingenting. Och vi kan ju inte bara jaga och värva spelare hela tiden. Just nu fokuserar vi enbart på matcherna på torsdag och lördag. Vi ska gå till juluppehåll med en slutspelsplats!

quebec2 is offline   Reply With Quote
Old
12-09-2004, 10:53 AM
  #49
mole
Registered User
 
mole's Avatar
 
Join Date: May 2002
Location: Top line, baby
Country: Denmark
Posts: 4,192
vCash: 500
Quote:
Originally Posted by quebec2
Someone can translate or resume this?
Thanks a lot!

- SSK har idag i största samförstånd nått en överenskommelse med Peter och Chris Ferraro som gör att spelarna lämnar klubben och vänder hem till New York igen. "Det är inga hard feelings mellan dom och klubben", säger Hallin till hemsidan.
- Det känns bra att ha kommit fram till det här. Det var inga hardfeelings mellan dom och klubben och vi önskade varandra lycka till, säger Hallin angående överenskommelsen.
- Vi har hela tiden försökt hitta lösningar, men det har varit svårt, mycket pga lockouten. Det här är en lösning som bägge parter är nöjda med. Dom ska nu vända hem till New York igen och träffa sina familjer och vänner och försöka hitta någon ny klubb, fortsätter Hallin.
- Dom har agerat mycket professionellt hela tiden. Det är två härliga killar, som tyvärr inte riktigt kom till sin rätt hos oss och SSK önskar dom all lycka i framtiden!

Spekulationerna lär dra igång kring spelarvärvningar efter detta. Hallin kommenterar:
- Visst har vi ögonen öppna och har kontakter med agenter. Men man vet ju inte hur det blir med lockouten osv. Dessutom är det ju så att vi faktiskt kunnat värvat fler icke EU-spelare trots att vi haft Ferraro i truppen tidigare. Det är ju antalet spelare under match som räknas så det här förändrar ju egentligen ingenting. Och vi kan ju inte bara jaga och värva spelare hela tiden. Just nu fokuserar vi enbart på matcherna på torsdag och lördag. Vi ska gå till juluppehåll med en slutspelsplats!
- SSK (Södertälje) have today reached a mutual agreement with Peter and Chris Ferraro, who are released and will return to New York
- "It feels good to have agreed on this. There are no hard feelings at all, and both parties wish eachother luck," Hallin comments on the agreement.
- "We have constantly been trying to find solutions, but it's been hard, mainly because of the lockout. This is a solution that both parties are happy with. They will go back to New York and meet their families and friends and look for a new club," Hallin continues.
- "They have acted very professionally at all times. They're two great guys, who unfortunately didn't fit in too well here, and SSK wishes them luck in the future."

Speculations are rife concerning new acquisitions following this. Hallin says:
"Sure, we're having a look around and talking to agents. But with the lockout everything is uncertain. And we did have space for more non-EU players even while the Ferraro twins were here. It's the amount of players dressed for each game that matters so this doesn't change much. And we can't go around signing new players all the time. Right now we're focusing on the games Thursday and Saturday. We want to go on Christmas break in a playoff position!"

mole is offline   Reply With Quote
Old
12-09-2004, 11:18 AM
  #50
quebec2
Registered User
 
Join Date: Dec 2004
Location: Manaus
Country: Brazil
Posts: 249
vCash: 500
Send a message via MSN to quebec2
thanks a lot!!

quebec2 is offline   Reply With Quote
Reply

Forum Jump


Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT -5. The time now is 11:20 AM.

monitoring_string = "e4251c93e2ba248d29da988d93bf5144"
Contact Us - HFBoards - Archive - Privacy Statement - Terms of Use - Advertise - Top - AdChoices

vBulletin Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
HFBoards.com is a property of CraveOnline Media, LLC, an Evolve Media, LLC company. ©2013 All Rights Reserved.