This is a pet peeve. Sour grapes doesn't mean sore loser. Jesus, why does everyone use it like that? I know people hate the grammar/spelling police but this is definately a pet peeve of mine that I can't let go. It means devaluing something that you want to get. It comes from Aesop's fable where a fox tried to get grapes on a tree but couldn't, when he gave up he said something like "those grapes were sour anyway". Here's a link to someone that agrees with me.
HARRUMPH!! How true, professor. However, the usage is entirely applicable in the context of Mr. Jokinen's comments of last evening, in which he proceeded to use the language presented above in to DEVALUE THE QUALITY OF THE WIN (as reflected in Mr. Lundqvist's performance) which in reality he would have preferred to have for his own team.